Mark 15:45 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și când a aflat de la sutaș, a dăruit trupul mort lui Iosif.
Romanian 2009
Aflând de la centurion că Iisus a murit, i-a dat lui Iosif trupul.
Romanian 2014
Sutașul i-a istorisit Tot ceea ce s-a întâmplat. Fiind, astfel, încredințat De moartea Lui, a poruncit, Lui Iosif, a-i fi dăruit Trupul. Acesta L-a luat,
Romanian 2015
Și când a aflat aceasta de la centurion, i-a dăruit lui Iosif trupul.
Romanian 2018
care i-a confirmat moartea lui Isus. Apoi a fost de acord ca Iosif să ia corpul lui Isus de pe cruce.
Romanian 2020
Aflând de la centurion, i-a dăruit lui Iosíf trupul.
Romanian 2021
Aflând aceasta de la centurion, i-a dăruit lui Iosif trupul.
Romanian 2022
După ce s‑a încredințat de la centurion, i‑a dat lui Iosif trupul.
Romanian 2023
Când a aflat de la centurion, i-a dăruit lui Iosif trupul mort.
Romanian BDK
Дупэ че с-а ынкрединцат де ла суташ кэ а мурит, а дэруит луй Иосиф трупул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
După ce s'a încredinţat de la sutaş că a murit, a dăruit lui Iosif trupul.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
După ce s-a încredințat de la sutaș că a murit, i-a dăruit lui Iosif trupul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
După ce s-a încredinţat de la sutaş că a murit, a dăruit lui Iosif trupul.