Mark 15:8 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și gloata s‐a suit și a început să‐i ceară să facă cum le făcea întotdeauna.
Romanian 2009
Iar mulţimea, urcându-se, a început să-i ceară să le facă după cum obişnuia.
Romanian 2014
Gloata ceru, de la Pilat, Ca să îi dea un condamnat, Așa cum datina era.
Romanian 2015
Și mulțimea, strigând tare, a început să îl implore să facă cum le-a făcut totdeauna.
Romanian 2018
Mulțimea de oameni care se adunase, a solicitat lui Pilat să îi facă din nou o ofertă de grațiere.
Romanian 2020
Mulțimea a urcat și a început să ceară să le facă așa cum făcea [întotdeauna].
Romanian 2021
Mulțimea a venit și a început să-i ceară lui Pilat să facă așa cum făcea de obicei.
Romanian 2022
Mulțimea s‑a suit și a început să‑i ceară lui Pilat să le facă potrivit obiceiului.
Romanian 2023
Mulțimea a înaintat și a început să-i ceară să le facă așa cum făcea de obicei.
Romanian BDK
Нородул с-а суит ши а ынчепут сэ чарэ луй Пилат сэ ле дя че авя обичей сэ ле дя тотдяуна.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Norodul s'a suit, şi a început să ceară lui Pilat să le dea ce avea obicei să le dea totdeauna.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Norodul s-a suit și a început să-i ceară lui Pilat să le dea ce avea obicei să le dea totdeauna.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Norodul s-a suit şi a început să ceară lui Pilat să le dea ce avea obicei să le dea întotdeauna.