Mark 16:15 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și le‐a zis: Mergeți în toată lumea și propovăduiți Evanghelia la toată făptura.
Romanian 2009
Şi le-a zis: „Mergeţi în lumea întreagă să vestiţi evanghelia oricărei făpturi.
Romanian 2014
Apoi, le-a zis: „O să porniți, Ca Evanghelia s-o vestiți. O veți purta din gură-n gură, S-o afle orișice făptură.
Romanian 2015
Și le-a spus: Mergeți în toată lumea și predicați evanghelia la toată creatura.
Romanian 2018
Apoi le-a zis: „Duceți-vă în toată lumea și predicați Vestea Bună oricărei ființe umane.
Romanian 2020
Apoi le-a spus: „Mergând în toată lumea, predicați evanghelia la toată făptura!
Romanian 2021
Apoi le-a zis: „Duceți-vă în toată lumea și proclamați Evanghelia la orice făptură!
Romanian 2022
Apoi le‑a zis: „Mergeți în toată lumea și vestiți Evanghelia la orice făptură!
Romanian 2023
El le-a zis: „Mergeți în toată lumea și predicați Evanghelia la orice făptură!
Romanian BDK
Апой ле-а зис: „Дучеци-вэ ын тоатэ лумя ши проповэдуиць Евангелия ла орьче фэптурэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Apoi le- a zis: ’Duceţi-vă în toată lumea, şi propovăduiţi Evanghelia la orice făptură.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Apoi le-a zis: „Duceți-vă în toată lumea și propovăduiți Evanghelia la orice făptură!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Apoi le-a zis: "Duceţi-vă în toată lumea şi propovăduiţi Evanghelia la orice făptură.