Mark 16:18 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
vor ridica șerpi în mâinile lor și dacă vor bea ceva de moarte nu‐i va vătăma deloc. Vor pune mâinile pe bolnavi și se vor face bine.
Romanian 2009
vor lua în mâini şerpi şi chiar dacă vor bea ceva aducător de moarte nu vor fi vătămaţi; îşi vor pune mâinile peste bolnavi şi se vor face bine.”
Romanian 2014
Pot, șerpi, în mână, ca să ia; Ceva de moarte, de vor bea, Nu au să fie vătămați; Bolnavii fi-vor vindecați, Când, acești ucenici ai Mei, Vor pune, mâna, peste ei.”
Romanian 2015
Vor lua șerpi; și dacă vor bea orice lucru ucigător, nicidecum nu îi va vătăma; vor pune mâinile pe bolnavi și ei se vor însănătoși.
Romanian 2018
nu vor fi afectați de niciun fel de otravă, chiar dacă ea provine de la mușcătura șerpilor sau din alimente; își vor pune mâinile peste bolnavi, iar aceștia vor deveni sănătoși.”
Romanian 2020
vor lua șerpi în mână și, dacă vor bea ceva aducător de moarte, nu le va dăuna. Își vor pune mâinile peste cei bolnavi și ei se vor vindeca ”.
Romanian 2021
vor lua în mâini șerpi, iar dacă vor bea ceva aducător de moarte, nu le va face rău deloc; își vor pune mâinile peste cei bolnavi, și aceștia se vor face bine“.
Romanian 2022
vor lua în mână șerpi, dacă vor bea ceva aducător de moarte, nu‑i va vătăma și își vor pune mâinile peste cei bolnavi, iar aceștia se vor vindeca.”
Romanian 2023
dacă vor lua [în mâini] șerpi și vor bea ceva de moarte, nu-i va vătăma; își vor pune mâinile peste bolnavi și se vor face bine.”
Romanian BDK
вор луа ын мынэ шерпь, дакэ вор бя чева де моарте, ну-й ва вэтэма, ышь вор пуне мыниле песте болнавь, ши болнавий се вор ынсэнэтоши.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
vor lua în mînă şerpi; dacă vor bea ceva de moarte, nu- i va vătăma; îşi vor pune mînile peste bolnavi, şi bolnavii se vor însănătoşa.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
vor lua în mână șerpi, dacă vor bea ceva de moarte, nu-i va vătăma, își vor pune mâinile peste bolnavi, și bolnavii se vor însănătoși.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
vor lua în mână şerpi; dacă vor bea ceva de moarte, nu-i va vătăma; îşi vor pune mâinile peste bolnavi, şi bolnavii se vor însănătoşi."