Mark 2:10 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Dar ca să știți că Fiul omului are putere pe pământ să ierte păcate (zice slăbănogului):
Romanian 2009
Dar ca să ştiţi că Fiul Omului are putere să ierte păcatele pe pământ,
Romanian 2014
Și umblă? Dar, pentru-a vedea Că Fiul omului e-n stare Să ierte totul – căci El are Puterea, pe acest pământ, Dată de Dumnezeu Cel Sfânt –
Romanian 2015
Dar ca să știți că Fiul omului are putere pe pământ să ierte păcatele, (i-a spus paraliticului),
Romanian 2018
Dar pentru ca să știți că Fiul Omului are pe pământ autoritatea să ierte păcatele,
Romanian 2020
Însă, ca să știți că Fiul Omului are puterea de a ierta păcatele pe pământ – i-a spus celui paralizat –
Romanian 2021
Dar, ca să știți că Fiul Omului are pe pământ autoritatea de a ierta păcatele, ție îți spun – i-a zis El paraliticului –
Romanian 2022
Dar, ca să știți că Fiul Omului are autoritate pe pământ să ierte păcatele,
Romanian 2023
Dar, ca să știți că Fiul Omului are pe pământ autoritatea să ierte păcatele – și Se îndreptă către paralitic –
Romanian BDK
Дар, ка сэ штиць кэ Фиул омулуй аре путере пе пэмынт сэ ерте пэкателе:
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar, ca să ştiţi că Fiul omului are putere pe pămînt să ierte păcatele,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar ca să știți că Fiul Omului are putere pe pământ să ierte păcatele,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar, ca să ştiţi că Fiul omului are putere pe pământ să ierte păcatele,