Mark 3:24 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și dacă o împărăție se va dezbina împotriva sa însăși, împărăția aceea nu poate sta.
Romanian 2009
Dacă o împărăţie se dezbină pe ea însăşi, acea împărăţie nu mai poate dăinui.
Romanian 2014
Aflați dar, că o-mpărăție, Când dezbinată o să fie În contră-și, fi-va pustiită.
Romanian 2015
Și dacă o împărăție este dezbinată împotriva ei însăși, acea împărăție nu poate sta în picioare.
Romanian 2018
Dacă un regat este dezbinat împotriva lui însuși prin conflicte interne, desigur că nu va putea supraviețui.
Romanian 2020
Dacă o împărăție este dezbinată în sine, împărăția aceea nu poate dăinui,
Romanian 2021
Dacă o împărăție este dezbinată împotriva ei înseși, împărăția aceea nu poate dăinui.
Romanian 2022
Dacă o împărăție este dezbinată împotriva ei înseși, împărăția aceea nu poate dăinui.
Romanian 2023
Dacă o împărăție este dezbinată împotriva ei însăși, acea împărăție nu poate dăinui.
Romanian BDK
Дакэ о ымпэрэцие есте дезбинатэ ымпотрива ей ынсэшь, ымпэрэция ачея ну поате дэйнуи.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dacă o împărăţie este desbinată împotriva ei însăş, împărăţia aceea nu poate dăinui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dacă o împărăție este dezbinată împotriva ei înseși, împărăția aceea nu poate dăinui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dacă o împărăţie este dezbinată împotriva ei înseşi, împărăţia aceea nu poate dăinui.