Mark 4:13 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și le zice: Nu știți pilda aceasta? Și cum veți cunoaște toate pildele?
Romanian 2009
Şi le-a zis: „Nu înţelegeţi această parabolă? Atunci cum veţi înţelege toate parabolele?
Romanian 2014
El le-a mai zis: „N-ați priceput Această pildă? Cum ați vrut, În altele, ca să pătrundeți? De ce tăceți? Haideți, răspundeți!
Romanian 2015
Și le-a spus: Nu pricepeți această parabolă? Și cum veți cunoaște toate parabolele?
Romanian 2018
El le-a mai zis: „Nu înțelegeți nici voi semnificația acestei parabole? Atunci oare cum o veți percepe pe a celorlalte?
Romanian 2020
Apoi le-a spus: „Nu înțelegeți această parabolă? Cum veți înțelege atunci toate parabolele?
Romanian 2021
Apoi le-a zis: „Nu înțelegeți această pildă? Atunci cum veți înțelege toate celelalte pilde?
Romanian 2022
El le‑a mai zis: „Nu înțelegeți pilda aceasta? Cum veți înțelege atunci celelalte pilde?
Romanian 2023
Și le-a zis: „Nu înțelegeți această parabolă? Atunci cum veți înțelege toate parabolele?
Romanian BDK
Ел ле-а май зис: „Ну ынцелеӂець пилда ачаста? Кум вець ынцелеӂе атунч тоате челелалте пилде?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El le- a mai zis: ’Nu înţelegeţi pilda aceasta? Cum veţi înţelege atunci toate celelalte pilde?’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El le-a mai zis: „Nu înțelegeți pilda aceasta? Cum veți înțelege atunci toate celelalte pilde?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El le-a mai zis: "Nu înţelegeţi pilda aceasta? Cum veţi înţelege atunci toate celelalte pilde?