Mark 6:12 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și ei au ieșit și au propovăduit ca oamenii să se pocăiască.
Romanian 2009
Iar ei, când au plecat, au început să vestească oamenilor să se pocăiască,
Romanian 2014
Discipolii s-au răspândit Și-apoi, au propovăduit, Mulțimii, despre pocăință.
Romanian 2015
Și au plecat și au predicat ca oamenii să se pocăiască.
Romanian 2018
Discipolii au plecat și au predicat pocăința.
Romanian 2020
Ei au ieșit și au predicat ca [oamenii] să se convertească.
Romanian 2021
Ei au plecat și au predicat că toți trebuie să se pocăiască.
Romanian 2022
Ucenicii au plecat și au propovăduit pocăința.
Romanian 2023
Ei au plecat și au predicat oamenilor să se pocăiască.
Romanian BDK
Ученичий ау плекат ши ау проповэдуит покэинца.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ucenicii au plecat, şi au propovăduit pocăinţa.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ucenicii au plecat și au propovăduit pocăința.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ucenicii au plecat şi au propovăduit pocăinţa.