Mark 6:19 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Iar Irodiada avea ură pe el și voia să‐l omoare dar nu putea.
Romanian 2009
Aşa că Irodiada îl ura şi voia să-l omoare, dar nu putea,
Romanian 2014
Irodiada – pe Ioan – Avea necaz. Făcu un plan Să-l piardă, însă nu putea,
Romanian 2015
De aceea Irodiada îi purta pică și voia să îl ucidă, dar nu a putut;
Romanian 2018
Irodiada era foarte indignată și l-ar fi omorât pe Ioan;
Romanian 2020
Iar Irodiáda îl ura și voia să-l omoare, dar nu putea,
Romanian 2021
Irodiada îl dușmănea pe Ioan și voia să-l omoare, dar nu putea,
Romanian 2022
Irodiada îl ura pe Ioan și voia să‑l omoare, dar nu putea,
Romanian 2023
Irodiada avea pică pe el și voia să-l ucidă, dar nu putea
Romanian BDK
Иродиада авя неказ пе Иоан ши воя сэ-л омоаре. Дар ну путя,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Irodiada avea necaz pe Ioan, şi voia să- l omoare. Dar nu putea,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Irodiada avea necaz pe Ioan și voia să-l omoare. Dar nu putea,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Irodiada avea necaz pe Ioan şi voia să-l omoare. Dar nu putea,