Mark 6:4 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Isus Ie‐a zis: Un proroc nu este disprețuit decât în patria lui și între rudele lui și în casa lui.
Romanian 2009
Iar Iisus le zicea: „Un profet nu e dispreţuit decât în patria sa, între rudele sale şi în casa sa!”
Romanian 2014
Minuni, la ei, n-a mai făcut, Căci necredința le-a văzut;
Romanian 2015
Dar Isus le-a spus: Un profet nu este fără onoare decât în patria sa și printre rudele sale și în casa lui.
Romanian 2018
Dar El le-a zis: „Un profet este subapreciat doar în patria lui, între rudele lui și între membrii familiei din care provine el.”
Romanian 2020
Dar Isus le-a zis: „Un profet nu este disprețuit decât în patria lui, printre rudele sale și în casa lui”.
Romanian 2021
Isus însă le-a zis: „Un profet nu este lipsit de onoare decât în patria lui, între rudele lui și în casa lui“.
Romanian 2022
Dar Isus le‑a zis: „Un profet nu este disprețuit decât în patria lui, între rudele lui și în casa lui.”
Romanian 2023
Isus le-a spus: „Un profet nu este disprețuit decât în patria lui, printre rudele sale și în casa lui.”
Romanian BDK
Дар Исус ле-а зис: „Ун пророк ну есте диспрецуит декыт ын патрия Луй, ынтре руделе Луй ши ын каса Луй.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar Isus le- a zis: ’Un prooroc nu este dispreţuit decît în patria Lui, între rudele Lui şi în casa Lui.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar Isus le-a zis: „Un proroc nu este disprețuit decât în patria Lui, între rudele Lui și în casa Lui.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar Isus le-a zis: "Un proroc nu este dispreţuit decât în patria Lui, între rudele Lui şi în casa Lui."