Mark 6:44 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și cei ce mâncaseră pâinile erau cinci mii de bărbați.
Romanian 2009
Iar cei ce au mâncat pâinile erau cinci mii de bărbaţi.
Romanian 2014
Au fost, atuncea, săturați, Un număr de cinci mii bărbați.
Romanian 2015
Și cei ce au mâncat din pâini erau cam cinci mii de bărbați.
Romanian 2018
Între cei care mâncaseră, au fost cinci mii de bărbați.
Romanian 2020
Cei care au mâncat erau cinci mii de bărbați.
Romanian 2021
Cei ce mâncaseră pâinile erau cinci mii de bărbați.
Romanian 2022
Cei care mâncaseră pâinile erau cinci mii de bărbați.
Romanian 2023
Cei care mâncaseră [pâinile] erau cinci mii de bărbați.
Romanian BDK
Чей че мынкасерэ пыниле ерау чинч мий де бэрбаць.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cei ce mîncaseră pînile, erau cinci mii de bărbaţi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cei ce mâncaseră pâinile erau cinci mii de bărbați.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cei ce mâncaseră pâinile erau cinci mii de bărbaţi.