Mark 6:53 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și după ce au trecut dincolo, au venit pe pământul Ghenezaret, și au tras la mal.
Romanian 2009
După ce au trecut marea, au ajuns în ţinutul Ghenezaretului şi au tras la ţărm.
Romanian 2014
Trecură marea. S-au oprit Într-un ținut, ce s-a numit Drept al Ghenezaretului.
Romanian 2015
Și după ce au trecut dincolo, au venit în ținutul Ghenezaretului și au tras la țărm.
Romanian 2018
După ce au traversat marea, au ajuns cu barca pe malul localității Ghenezaret.
Romanian 2020
După ce au trecut dincolo, au atins uscatul la Genezarét și au tras la țărm.
Romanian 2021
După ce au trecut marea, au ajuns la țărm, în Ghenezaret, și au ancorat acolo.
Romanian 2022
După ce au trecut marea, au venit în ținutul Ghenezaretului și au tras la mal.
Romanian 2023
Trecând marea, au ajuns la Ghenezaret și au tras la țărm.
Romanian BDK
Дупэ че ау трекут маря, ау венит ын цинутул Генезаретулуй ши ау трас ла мал.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
După ce au trecut marea, au venit în ţinutul Ghenezaretului, şi au tras la mal.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
După ce au trecut marea, au venit în ținutul Ghenezaretului și au tras la mal.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
După ce au trecut marea, au venit în ţinutul Ghenezaretului şi au tras la mal.