Mark 6:9 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
ci să fie încălțați cu sandale: și, a zis el, nu îmbrăcați două haine.
Romanian 2009
ci să fie încălţaţi cu sandale şi să nu se îmbrace cu două haine.
Romanian 2014
Drept încălțări, în a lor cale, Să folosească doar sandale.
Romanian 2015
Ci încălțați cu sandale; și să nu îmbrace două haine.
Romanian 2018
să se încalțe cu sandale și să nu aibă două feluri de haine cu ei.
Romanian 2020
dar încălțați cu sandale și: „Să nu purtați două tunici!”.
Romanian 2021
ci să se încalțe cu sandale, dar să nu-și ia două cămăși.
Romanian 2022
să se încalțe cu sandale și să nu se îmbrace cu două haine.
Romanian 2023
ci să se încalțe cu sandale și să nu îmbrace două cămăși.
Romanian BDK
сэ се ынкалце ку сандале ши сэ ну се ымбраче ку доуэ хайне.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
să se încalţe cu sandale, şi să nu se îmbrace cu două haine.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
să se încalțe cu sandale și să nu se îmbrace cu două haine.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
să se încalţe cu sandale şi să nu se îmbrace cu două haine.