Mark 7:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Iar voi ziceți: Dacă un om va zice tatălui său sau mamei sale: Orice ai fi putut folosi de la mine este Corban, adică dăruit lui Dumnezeu;
Romanian 2009
Iar voi ziceţi: Un om poate spune tatălui sau mamei lui, Corban (care înseamnă: orice aş avea ca ajutor, este Dăruit lui Dumnezeu)
Romanian 2014
Spuneți că de „un om, la noi, Zice către părinții lui „Corban” – adică „Domnului E închinat lucrul cu care Pot să v-ajut” – vină, nu are.
Romanian 2015
Dar voi spuneți: Dacă un om va spune tatălui sau mamei sale: Este corban, altfel spus, orice ți-ar fi de folos de la mine este un dar; va fi liber,
Romanian 2018
Voi, dimpotrivă, ați decretat că dacă un om pretinde cu privire la bunurile lui că sunt «corban», adică dedicate lui Dumnezeu, este absolvit de datoria de a-și ajuta părinții cu ele;
Romanian 2020
Voi însă spuneți: «Dacă un om îi zice tatălui sau mamei: ‹Este corban – adică ofrandă sacră – ceea ce ți se cuvine de la mine› »,
Romanian 2021
Însă voi ziceți: „Un om nu este vinovat dacă îi spune tatălui său sau mamei sale: «Orice ajutor ai putea primi de la mine este korban »“ (adică este deja închinat ca dar lui Dumnezeu).
Romanian 2022
Voi însă ziceți: «Un om îi poate spune tatălui său ori mamei sale: ‘Este korban ’, adică dăruit lui Dumnezeu, ‘ceea ce îți pot da’»;
Romanian 2023
Voi, însă, spuneți: «Un om poate spune tatălui său sau mamei sale: „Orice s-ar cuveni să primești de la mine este deja korban – adică un dar închinat lui Dumnezeu”» –
Romanian BDK
Вой, димпотривэ, зичець: ‘Дакэ ун ом ва спуне татэлуй сэу сау мамей сале: «Орь ку че те-аш путя ажута есте Корбан », адикэ дат луй Думнезеу, фаче бине’;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Voi, dimpotrivă, ziceţi: ’Dacă un om va spune tatălui său sau mamei sale: , Ori cu ce te-aş putea ajuta, este, Corban`, adică dat lui Dumnezeu, face bine;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Voi, dimpotrivă, ziceți: «Dacă un om le va spune tatălui său sau mamei sale: ‘Ori cu ce te-aș putea ajuta este corban ’ – adică dat lui Dumnezeu – face bine»;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Voi, dimpotrivă, ziceţi: "Dacă un om va spune tatălui său sau mamei sale: "Ori cu ce te-aş putea ajuta este "Corban", adică dat lui Dumnezeu, face bine";