Mark 7:30 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a plecat la casa ei și a aflat copila culcată în pat și dracul ieșit.
Romanian 2009
Iar ea, întorcându-se la casa ei, a găsit copila culcată pe pat, iar demonul ieşise din ea.
Romanian 2014
Acasă, ea a alergat Și și-a găsit fetița-n pat, Șezând cuminte, liniștită, De duhul cel rău, părăsită.
Romanian 2015
Și când a ajuns acasă, a găsit dracul plecat și pe fiica ei întinsă pe pat.
Romanian 2018
Când a intrat în casă, femeia și-a găsit fetița culcată în pat și eliberată de demon.
Romanian 2020
Și, plecând acasă, a găsit fata întinsă pe pat și diavolul ieșise din ea.
Romanian 2021
Ea a plecat acasă și a găsit copilul culcat pe pat, iar demonul ieșise.
Romanian 2022
Când s‑a dus femeia acasă, a găsit copila culcată în pat, iar demonul ieșise din ea.
Romanian 2023
Plecând acasă, ea a găsit-o pe copilă culcată pe pat și demonul ieșise din ea.
Romanian BDK
Ши кынд а интрат фемея ын каса ей, а гэсит пе копилэ кулкатэ ын пат ши ешисе дракул дин еа.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi cînd a intrat femeia în casa ei, a găsit pe copilă culcată în pat; şi ieşise dracul din ea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și când a intrat femeia în casa ei, a găsit-o pe copilă culcată în pat; și ieșise dracul din ea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi când a intrat femeia în casa ei, a găsit pe copilă culcată în pat; şi ieşise dracul din ea.