Mark 8:22 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și vin la Betsaida. Și‐i aduc pe un orb și‐l roagă să‐l atingă.
Romanian 2009
Au ajuns în Betsaida. Şi au adus la El un orb şi Îl rugau să se atingă de el.
Romanian 2014
Când, la Betsaida, ei s-au dus, Un orb, în fața lui Iisus, A fost pe dată-nfățișat. Însoțitorii L-au rugat Să îl atingă. Atunci, El,
Romanian 2015
Și a venit la Betsaida; și i-au adus un orb și l-au implorat să îl atingă.
Romanian 2018
Au venit împreună la Betsaida. Acolo a fost adus la Isus un orb și L-au rugat să Se atingă de el.
Romanian 2020
Au venit la Betsáida, iar ei i-au adus un orb și l-au rugat să-l atingă.
Romanian 2021
Când au ajuns în Betsaida, I-au adus un orb și L-au rugat să Se atingă de el.
Romanian 2022
Au ajuns la Betsaida și I‑au adus un orb, rugându‑L să Se atingă de el.
Romanian 2023
Au venit la Betsaida. I-au adus un orb și L-au rugat să-L atingă.
Romanian BDK
Ау венит ла Бетсаида; ау адус ла Исус ун орб ши Л-ау ругат сэ Се атингэ де ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Au venit la Betsaida; au adus la Isus un orb, şi L-au rugat să Se atingă de el.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Au venit la Betsaida; au adus la Isus un orb și L-au rugat să Se atingă de el.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Au venit la Betsaida; au adus la Isus un orb şi L-au rugat să Se atingă de el.