Mark 9:17 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și unul din gloată i‐a răspuns: Învățătorule, am adus la tine pe fiul meu care are un duh mut.
Romanian 2009
Unul din mulţime I-a răspuns: „Învăţătorule, l-am adus la Tine pe fiul meu, care are un duh mut
Romanian 2014
Ieși în față, înadins, Zicând: „Al meu fiu, nu e bine; De-aceea, l-am adus la Tine. Copilul este îndrăcit; De un duh rău e stăpânit.
Romanian 2015
Și unul din mulțime a răspuns și a zis: Învățătorule, am adus la tine pe fiul meu, care are un duh mut;
Romanian 2018
Unul din acea mulțime de oameni, I-a răspuns: „Învățătorule, venisem la Tine cu fiul meu. Este posedat de un demon care i-a cauzat muțenie.
Romanian 2020
Atunci, unul din mulțime i-a răspuns: „Învățătorule, l-am adus la tine pe fiul meu care are un duh mut.
Romanian 2021
Un om din mulțime I-a răspuns: ‒ Învățătorule, l-am adus la Tine pe fiul meu, care are în el un duh de muțenie.
Romanian 2022
Și unul din mulțime I‑a răspuns: „Învățătorule, l‑am adus la Tine pe fiul meu, care are un duh mut.
Romanian 2023
Unul din mulțime I-a răspuns: „Învățătorule, l-am adus la Tine pe fiul meu care are un duh de muțenie.
Romanian BDK
Ши ун ом дин нород Й-а рэспунс: „Ынвэцэторуле, ам адус ла Тине пе фиул меу, каре есте стэпынит де ун дух мут.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi un om din norod I- a răspuns: ’Învăţătorule, am adus la Tine pe fiul meu, care este stăpînit de un duh mut.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și un om din norod I-a răspuns: „Învățătorule, l-am adus la Tine pe fiul meu, care este stăpânit de un duh mut.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi un om din norod I-a răspuns: "Învăţătorule, am adus la Tine pe fiul meu care este stăpânit de un duh mut.