Mark 9:29 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și le‐a zis: Acest soi prin nimic nu poate ieși afară decât prin rugăciune și post.
Romanian 2009
El le-a zis: „Acest soi de demoni nu iese decât cu rugăciune.”
Romanian 2014
„Dracul acesta, mut, a fost Un soi ce iese doar cu post, Cu rugăciuni, cu stăruință – Deci, trebuie s-aveți credință.”
Romanian 2015
Iar el le-a spus: Acest fel nu poate ieși afară prin nimic, decât prin rugăciune și postire.
Romanian 2018
Isus le-a zis: „Acest fel de demoni nu poate ieși decât atunci când îl înfruntă cineva care practică rugăciunea și postul.”
Romanian 2020
El le-a spus: „Acest soi [de diavol] nu poate fi scos cu nimic în afară de rugăciune”.
Romanian 2021
El le-a zis: ‒ Acest fel de demoni nu poate ieși prin nimic, decât prin rugăciune și post.
Romanian 2022
El le‑a zis: „Acest soi de demoni nu poate fi scos cu nimic altceva decât cu rugăciune [și post].”
Romanian 2023
Și El le-a zis: „Acest fel de demoni nu poate fi scos decât cu rugăciune [și post].”
Romanian BDK
„Ачест сой де драчь”, ле-а зис Ел, „ну поате еши декыт прин ругэчуне ши пост.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Acest soi de draci’, le- a zis El, ’nu poate ieşi decît prin rugăciune şi post.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Acest soi de draci”, le-a zis El, „nu poate ieși decât prin rugăciune și post.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Acest soi de draci", le-a zis El, "nu poate ieşi decât prin rugăciune şi post."