Mark 9:45 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și dacă piciorul tău te face să te poticnești, taie‐l: este bine pentru tine să intri în viață șchiop decât având cele două picioare să fii aruncat în gheenă, în focul nestins,
Romanian 2009
Dacă piciorul tău te face să te poticneşti, taie-l; mai bine este să intri în viaţă şchiop, decât, având amândouă picioarele, să te afunzi în gheenă.
Romanian 2014
Piciorul, dacă te împinge, Făcându-te ca în păcat S-aluneci, taie-l imediat! Pentru că este mult mai bine, Chiar șchiop, în viață, pentru tine, Decât întreg s-ajungi să cazi În al gheenei foc să arzi,
Romanian 2015
Și dacă piciorul tău te poticnește, taie-l; este mai bine pentru tine să intri în viață șchiop, decât să ai două picioare și să fii aruncat în iad, în focul ce niciodată nu se va stinge.
Romanian 2018
Dacă piciorul tău te determină să păcătuiești, taie-l. Este în avantajul tău să fii șchiop în viață, decât să fii aruncat în iad având ambele picioare. [În acel loc, focul continuă la nesfârșit,
Romanian 2020
Și dacă piciorul tău te scandalizează, taie-l! Este [mai] bine pentru tine să intri șchiop în viață decât, având amândouă picioarele, să fii aruncat în Gheénă.
Romanian 2021
Și dacă piciorul tău te face să păcătuiești, taie-l! Este mai bine pentru tine să intri în viață olog, decât să ai două picioare și să fii aruncat în gheenă,
Romanian 2022
Iar dacă piciorul tău te face să cazi în păcat, taie‑l; este mai bine pentru tine să intri în viață șchiop decât să ai două picioare și să fii aruncat în gheenă, [în focul care nu se stinge,
Romanian 2023
Și, dacă piciorul tău te face să păcătuiești, taie-l! Este mai bine pentru tine să intri în viață fără un picior, decât să ai două picioare și să fii aruncat în gheenă,
Romanian BDK
Дакэ пичорул тэу те фаче сэ казь ын пэкат, тае-л; есте май бине пентру тине сэ интри ын вяцэ шкьоп, декыт сэ ай доуэ пичоаре ши сэ фий арункат ын геенэ, ын фокул каре ну се стинӂе,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dacă piciorul tău te face să cazi în păcat, taie- l; este mai bine pentru tine să intri în viaţă şchiop, decît să ai două picioare, şi să fii aruncat în gheenă, în focul care nu se stinge,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dacă piciorul tău te face să cazi în păcat, taie-l; este mai bine pentru tine să intri în viață șchiop decât să ai două picioare și să fii aruncat în gheenă, în focul care nu se stinge,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dacă piciorul tău te face să cazi în păcat, taie-l; este mai bine pentru tine să intri în viaţă şchiop, decât să ai două picioare, şi să fii aruncat în gheenă, în focul care nu se stinge,