Matthew 1:6 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
iar Iese a născut pe David împăratul, iar David împăratul a născut pe Solomon din văduva lui Urie;
Romanian 2009
din Iese s-a născut regele David. Din regele David s-a născut Solomon, din soţia lui Urie,
Romanian 2014
Un fiu, și David a avut – Pe Solomon. El s-a născut Din văduva lui Urie, Iar Roboam, fiu lui îi e.
Romanian 2015
Și Isai a născut pe David, împăratul; și David, împăratul, a născut pe Solomon din cea care a fost soția lui Urie;
Romanian 2018
Iese – tatăl lui David. David – tatăl lui Solomon; mama lui Solomon fusese soția lui Urie.
Romanian 2020
Iése i-a dat naștere lui Davíd, regele. Davíd i-a dat naștere lui Solomón, din [femeia lui] Uría;
Romanian 2021
iar lui Ișai i s-a născut regele David. Lui David i s-a născut Solomon, din fosta soție a lui Urie,
Romanian 2022
Ișai l‑a născut pe regele David. Regele David l‑a născut pe Solomon, din văduva lui Urie;
Romanian 2023
Iese l-a născut pe regele David. David l-a născut pe Solomon din soția lui Urie,
Romanian BDK
Иесе а нэскут пе ымпэратул Давид. Ымпэратул Давид а нэскут пе Соломон, дин вэдува луй Урие;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iese a născut pe împăratul David. Împăratul David a născut pe Solomon, din văduva lui Urie;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iese l-a născut pe împăratul David. Împăratul David l-a născut pe Solomon, din văduva lui Urie;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iese a născut pe împăratul David. Împăratul David a născut pe Solomon, din văduva lui Urie;