Matthew 10:36 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și vrăjmași ai omului sunt casnicii lui.
Romanian 2009
Şi omul îi va avea de vrăjmaşi chiar pe cei din familia lui.
Romanian 2014
Că omul fi-va dușmănit De cei cu care-a locuit.
Romanian 2015
Și dușmanii omului vor fi cei din casa lui.
Romanian 2018
iar omul va avea ca dușman chiar pe membrii familiei lui…
Romanian 2020
iar dușmanii omului vor fi cei din casa lui ».
Romanian 2021
așa încât dușmanii unui om vor fi chiar cei din familia lui».
Romanian 2022
Și omului îi vor fi vrăjmași chiar cei din casa lui. chiar
Romanian 2023
așa încât dușmani ai omului vor fi cei din casa lui.
Romanian BDK
Ши омул ва авя де врэжмашь кяр пе чей дин каса луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi omul va avea de vrăjmaşi chiar pe cei din casa lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și omul îi va avea de vrăjmași chiar pe cei din casa lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi omul va avea de vrăjmaşi chiar pe cei din casa lui.