Matthew 11:12 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și din zilele lui Ioan Botezătorul până acum Împărăția Cerurilor se ia cu năvală și cei ce dau năvală, o apucă.
Romanian 2009
Din zilele lui Ioan Botezătorul până acum, Împărăţia cerurilor se ia cu forţa, iar cei ce străduie pun mâna pe ea.
Romanian 2014
De la Ioan, cu osteneală Se poate – dacă dai năvală – Să intri în Împărăție, În ceruri. Asta să se știe!
Romanian 2015
Și din zilele lui Ioan Baptist până acum, împărăția cerului suferă violență și oamenii violenți o iau cu forța.
Romanian 2018
Din vremea lui și până acum, Regatul ceresc se însușește (acționând) în forță; și cine depune efortul asemănător celui din timpul unei invazii, reușește să intre în el.
Romanian 2020
Din zilele lui Ioan Botezătorul și până acum, împărăția cerurilor este asaltată cu violență și cei violenți o iau prin forță.
Romanian 2021
Din zilele lui Ioan Botezătorul și până acum, Împărăția Cerurilor se ia cu năvală, iar cei năvalnici pun mâna pe ea.
Romanian 2022
Din zilele lui Ioan Botezătorul până acum, Împărăția cerurilor este atacată cu înverșunare, și atacatorii pun mâna pe ea.
Romanian 2023
Din zilele lui Ioan Botezătorul și până acum, Împărăția cerurilor se ia cu asalt și cei ce dau asaltul pun mâna pe ea.
Romanian BDK
Дин зилеле луй Иоан Ботезэторул пынэ акум, Ымпэрэция черурилор се я ку нэвалэ, ши чей че дау нэвалэ пун мына пе еа.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Din zilele lui Ioan Botezătorul pînă acum, Împărăţia cerurilor se ia cu năvală, şi ceice dau năvală, pun mîna pe ea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Din zilele lui Ioan Botezătorul până acum, Împărăția cerurilor se ia cu năvală, și cei ce dau năvală pun mâna pe ea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Din zilele lui Ioan Botezătorul până acum, Împărăţia cerurilor se ia cu năvală, şi cei ce dau năvală pun mâna pe ea.