Matthew 11:24 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Dar vă spun că va fi mai ușor pământului Sodomei în ziua judecății decât ție.
Romanian 2009
De aceea, vă spun, că în ziua judecăţii va fi mai uşor pentru ţinutul Sodomei decât pentru tine.”
Romanian 2014
La judecată, când vei sta, Sodomei îi va fi mai bine Decât cum fi-va pentru tine.”
Romanian 2015
Dar vă spun: Pentru ținutul Sodomei va fi mai ușor de suportat în ziua judecății, decât pentru tine.
Romanian 2018
Să știți că la Judecată, pentru Sodoma se va pronunța o pedeapsă mai ușoară decât pentru Capernaum!”
Romanian 2020
De aceea vă spun: în ziua judecății va fi mai ușor pentru pământul Sodómei decât pentru tine”.
Romanian 2021
De aceea vă spun că, în Ziua Judecății, va fi mai ușor pentru teritoriul Sodomei decât pentru tine!“.
Romanian 2022
De aceea vă spun că, în ziua judecății, va fi mai ușor pentru ținutul Sodomei decât pentru tine.”
Romanian 2023
Dar vă spun că în ziua judecății va fi mai ușor pentru ținutul Sodomei decât pentru tine.”
Romanian BDK
Де ачея вэ спун кэ, ын зиуа жудекэций, ва фи май ушор пентру цинутул Содомей декыт пентру тине.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
De aceea, vă spun, că în ziua judecăţii, va fi mai uşor pentru ţinutul Sodomei decît pentru tine.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
De aceea vă spun că în ziua judecății va fi mai ușor pentru ținutul Sodomei decât pentru tine.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
De aceea, vă spun că, în ziua judecăţii, va fi mai uşor pentru ţinutul Sodomei decât pentru tine."