Matthew 11:30 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci jugul meu este bun și sarcina mea este ușoară.
Romanian 2009
Căci jugul Meu este bun şi povara Mea este uşoară.”
Romanian 2014
E sarcina Mea. Jugul Meu E bun. Veniți la Dumnezeu!”
Romanian 2015
Fiindcă jugul meu este ușor și sarcina mea este ușoară.
Romanian 2018
Jugul Meu despre care v-am vorbit, este unul bun; iar sarcina pe care o veți purta astfel, este ușoară.”
Romanian 2020
Căci jugul meu este plăcut, iar povara mea este ușoară”.
Romanian 2021
Căci jugul Meu este ușor de dus, iar povara Mea este ușoară“.
Romanian 2022
Căci jugul Meu este plăcut și povara Mea este ușoară.”
Romanian 2023
Căci jugul Meu este plăcut și povara Mea este ușoară.”
Romanian BDK
Кэч жугул Меу есте бун ши сарчина Мя есте ушоарэ.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci jugul Meu este bun, şi sarcina Mea este uşoară.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci jugul Meu este bun și sarcina Mea este ușoară.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci jugul Meu este bun, şi sarcina Mea este uşoară."