Matthew 11:7 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Iar pe când plecau ei, a început Isus să vorbească gloatelor despre Ioan: Ce ați ieșit în pustie să priviți? O trestie clătinându‐se de vânt?
Romanian 2009
Pe când plecau ei, Iisus a început să vorbească mulţimilor despre Ioan: „Ce aţi venit să vedeţi în pustiu? O trestie clătinată de vânt?
Romanian 2014
Pe când ei se duceau, Iisus, Noroadelor, astfel, le-a spus: „La ce-ați ieșit? Ce să vedeți? O trestie-n pustiu? Spuneți!
Romanian 2015
Și pe când se duceau, Isus a început să vorbească mulțimilor despre Ioan: Ce ați ieșit să vedeți în pustie? O trestie scuturată de vânt?
Romanian 2018
În timp ce se întorceau ei, Isus a început să vorbească mulțimii de oameni despre Ioan (Botezătorul): „Ce ați așteptat să vedeți în persoana lui Ioan atunci când a apărut în deșert? Cineva care seamănă cu o trestie clătinată de vânt?
Romanian 2020
După ce au plecat aceștia, Isus a început să le vorbească mulțimilor despre Ioan: „Ce ați ieșit să vedeți în pustiu? O trestie legănată de vânt?
Romanian 2021
După ce au plecat ei, Isus a început să le vorbească mulțimilor despre Ioan: „Ce ați ieșit să vedeți în deșert? O trestie clătinată de vânt?
Romanian 2022
Pe când plecau ei, Isus a început să le vorbească mulțimilor despre Ioan: „Ce ați ieșit să vedeți în pustiu? O trestie clătinată de vânt?
Romanian 2023
În timp ce aceștia se duceau, Isus a început să vorbească mulțimilor despre Ioan: „Ce ați ieșit să vedeți în pustiu? O trestie clătinată de vânt?
Romanian BDK
Пе кынд се дучяу ей, Исус а ынчепут сэ ворбяскэ нороаделор деспре Иоан: „Че аць ешит сэ ведець ын пустиу? О трестие клэтинатэ де вынт?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Pe cînd se duceau ei, Isus a început să vorbească noroadelor despre Ioan: ’Ce aţi ieşit să vedeţi în pustie? O trestie clătinată de vînt?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Pe când se duceau ei, Isus a început să le vorbească noroadelor despre Ioan: „Ce ați ieșit să vedeți în pustie? O trestie clătinată de vânt?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Pe când se duceau ei, Isus a început să vorbească noroadelor despre Ioan: "Ce aţi ieşit să vedeţi în pustiu? O trestie clătinată de vânt?