Matthew 12:26 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și dacă Satana scoate afară pe Satana, el este dezbinat împotriva lui însușii; deci cum va sta împărăția lui?
Romanian 2009
Dacă Satana îl alungă pe Satana, este dezbinat; atunci cum poate dăinui împărăţia lui?
Romanian 2014
Satan, când pe Satan l-a dat Afară, este dezbinat Și-atunci, a lui împărăție Nu va putea să se menție.
Romanian 2015
Și dacă Satan scoate pe Satan, este dezbinat împotriva lui însuși; cum va sta așadar împărăția lui în picioare?
Romanian 2018
Dacă Satan dă afară pe Satan, el se luptă împotriva lui însuși. Consecința este aceea că se va autoelimina…
Romanian 2020
Iar dacă Satàna îl alungă pe Satàna, se dezbină în el însuși; așadar, cum va dăinui împărăția lui?
Romanian 2021
Dacă Satan îl alungă pe Satan, este dezbinat în el însuși. Deci, cum va dăinui împărăția lui?
Romanian 2022
Dacă Satana îl scoate pe Satana, este dezbinat împotriva lui însuși; deci cum va dăinui împărăția lui?
Romanian 2023
Și dacă Satan îl scoate afară pe Satan, el este dezbinat împotriva lui însuși. Cum va dăinui, atunci, împărăția lui?
Romanian BDK
Дакэ Сатана скоате пе Сатана, есте дезбинат; деч кум поате дэйнуи ымпэрэция луй?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dacă Satana scoate afară pe Satana, este desbinat; deci, cum poate dăinui împărăţia lui?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dacă Satana îl scoate afară pe Satana, este dezbinat; deci cum poate dăinui împărăția lui?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dacă Satana scoate afară pe Satana, este dezbinat; deci cum poate dăinui împărăţia lui?