Matthew 13:34 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Isus a vorbit toate acestea gloatelor în pilde și fără pildă nu le vorbea nimic,
Romanian 2009
Iisus a spus mulţimilor toate aceste lucruri în parabole şi nu le vorbea altfel decât în parabole
Romanian 2014
În pilde, le-a vorbit Iisus, Pentru-a-mplini ce a fost spus
Romanian 2015
Toate acestea le-a spus Isus mulțimilor în parabole; și fără parabolă nu le vorbea.
Romanian 2018
Isus a spus oamenilor toate aceste lucruri folosind parabole. Nu spunea nimic fără să ilustreze învățăturile Sale cu ajutorul lor.
Romanian 2020
Isus spunea mulțimilor toate acestea în parabole și nu le spunea nimic fără parabole,
Romanian 2021
Isus le-a spus mulțimilor toate aceste lucruri în pilde. Nu le vorbea nimic fără să folosească pilda,
Romanian 2022
Isus le‑a spus toate acestea mulțimilor în pilde și nu le vorbea deloc fără pildă,
Romanian 2023
Isus a spus mulțimilor toate acestea în parabole și nu le spunea nimic fără parabole,
Romanian BDK
Исус а спус нороаделор тоате ачесте лукрурь ын пилде ши ну ле ворбя делок фэрэ пилдэ,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Isus a spus noroadelor toate aceste lucruri în pilde; şi nu le vorbea de loc fără pildă,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Isus le-a spus noroadelor toate aceste lucruri în pilde și nu le vorbea deloc fără pildă,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Isus a spus noroadelor toate aceste lucruri în pilde; şi nu le vorbea deloc fără pildă,