Matthew 13:43 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Atunci drepții vor străluci ca soarele în împărăția Tatălui lor. Cine are urechi, să audă.
Romanian 2009
Atunci cei drepţi vor străluci ca soarele în Împărăţia Tatălui lor. Cine are urechi, să audă!
Romanian 2014
Cei drepți, atunci, la Tatăl lor, Ca soarele, străluci-vor. De-aveți urechi de auzit, Să înțelegeți ce-am vorbit!”
Romanian 2015
Atunci cei drepți vor străluci ca soarele în împărăția Tatălui lor. Cine are urechi de auzit, să audă.
Romanian 2018
Atunci cei corecți vor străluci ca stelele în Regatul Tatălui lor! Cine dorește să ia în considerare cuvintele Mele, să rețină ce tocmai am spus!
Romanian 2020
Atunci cei drepți vor străluci ca soarele în împărăția Tatălui lor. Cine are urechi să asculte!
Romanian 2021
Atunci cei drepți vor străluci ca soarele în Împărăția Tatălui lor. Cine are urechi, să audă!
Romanian 2022
Atunci cei drepți vor străluci ca soarele în Împărăția Tatălui lor. Cine are urechi [de auzit] să audă.
Romanian 2023
Atunci cei drepți vor străluci ca soarele în Împărăția Tatălui lor. Cine are urechi să audă!”
Romanian BDK
Атунч, чей неприхэниць вор стрэлучи ка соареле ын Ымпэрэция Татэлуй лор. Чине аре урекь де аузит сэ аудэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Atunci cei neprihăniţi vor străluci ca soarele în Împărăţia Tatălui lor. Cine are urechi de auzit, să audă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Atunci cei neprihăniți vor străluci ca soarele în Împărăția Tatălui lor. Cine are urechi de auzit să audă!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Atunci cei neprihăniţi vor străluci ca soarele în Împărăţia Tatălui lor. Cine are urechi de auzit să audă.