Matthew 13:7 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Iar altele au căzut peste spini și spinii au crescut și le‐au înăbușit.
Romanian 2009
O altă parte a căzut între spini: spinii au crescut şi au năpădit-o.
Romanian 2014
Alte semințe au căzut În spini. Aceștia au crescut, Și grâul care s-a-nălțat, Acolo, fost-a înecat.
Romanian 2015
Și câteva au căzut între spini; și spinii au crescut și le-au înăbușit.
Romanian 2018
Alte semințe au căzut între spini. Ei au crescut și au obstrucționat dezvoltarea noilor plante.
Romanian 2020
O altă [parte] a căzut între spini. Spinii, crescând, au înăbușit‑o.
Romanian 2021
Altele au căzut între spini, iar spinii au crescut și le-au sufocat.
Romanian 2022
O altă parte din semințe au căzut între spini: spinii au crescut și le‑au înăbușit.
Romanian 2023
Altele au căzut între spini și spinii au crescut și le-au înăbușit.
Romanian BDK
О алтэ парте а кэзут ынтре спинь: спиний ау крескут ши ау ынекат-о.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
O altă parte a căzut între spini: spinii au crescut, şi au înecat- o.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
O altă parte a căzut între spini: spinii au crescut și au înecat-o.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
O altă parte a căzut între spini: spinii au crescut şi au înecat-o.