Matthew 13:8 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Iar altele au căzut peste pământul cel bun și au dat rod una o sută, alta șaizeci și alta treizeci.
Romanian 2009
O altă parte a căzut în pământ bun şi a dat rod: un grăunte a dat o sută, altul şaizeci şi altul treizeci.
Romanian 2014
Multe semințe-au nimerit În pământ bun și au rodit: Grăuntele, acolo pus, Alte o sută a adus; Un altul a adus șaizeci, Iar altul a adus treizeci.
Romanian 2015
Dar câteva au căzut în pământ bun și au dat rod, una o sută, alta șaizeci și alta treizeci.
Romanian 2018
O altă parte a semințelor a căzut într-un pământ bun pentru agricultură. În final, o sămânță a produs alte o sută de semințe, alta șaizeci de semințe, iar alta s-a reprodus de treizeci de ori.
Romanian 2020
Iar alta a căzut în pământ bun și a dat rod: care o sută, care șaizeci, care treizeci.
Romanian 2021
Dar altele au căzut pe un pământ bun și au dat rod: una o sută, una șaizeci, una treizeci.
Romanian 2022
O altă parte din semințe au căzut pe pământ bun și au adus rod: una o sută, una șaizeci și alta treizeci.
Romanian 2023
Alte semințe, însă, au căzut în pământul cel bun și au dat rod: una o sută, alta șaizeci, alta treizeci.
Romanian BDK
О алтэ парте а кэзут ын пэмынт бун ши а дат род: ун грэунте а дат о сутэ, алтул, шайзечь ши алтул, трейзечь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
O altă parte a căzut în pămînt bun, şi a dat roadă: un grăunte a dat o sută, altul şaizeci, şi altul treizeci.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
O altă parte a căzut în pământ bun și a dat rod: un grăunte a dat o sută, altul – șaizeci, și altul – treizeci.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
O altă parte a căzut în pământ bun şi a dat rod: un grăunte a dat o sută, altul, şaizeci, şi altul, treizeci.