Matthew 14:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și capul lui a fost adus pe blid și a fost dat fetei și ea l‐a dus mamei sale.
Romanian 2009
Apoi capul a fost adus pe o tipsie şi dat fetei, care i l-a dus mamei sale.
Romanian 2014
I-au tăiat capul și l-au pus Pe-o farfurie, când l-au dat Fetei. Aceasta l-a luat, Și mamei i l-a dăruit.
Romanian 2015
Și capul lui a fost adus pe o tavă și dat fetei; și l -a dus mamei ei.
Romanian 2018
Acesta a fost adus într-o farfurie și apoi a fost dat fetei care l-a dus la mama ei.
Romanian 2020
Capul lui a fost adus pe o tavă și dat fetei, care i l-a dus mamei sale.
Romanian 2021
Capul lui a fost adus pe o tavă și dat fetei, iar aceasta i l-a dus mamei sale.
Romanian 2022
Capul a fost adus pe o tavă și i‑a fost dat fetei, care l‑a dus la mama ei.
Romanian 2023
Și capul lui Ioan a fost adus pe o tavă și a fost dat fetei, iar ea l-a adus mamei sale.
Romanian BDK
Капул а фост адус ынтр-о фарфурие ши дат фетей, каре л-а дус ла мама са.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Capul a fost adus într'o farfurie, şi dat fetei, care l- a dus la mamă-sa.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Capul a fost adus într-o farfurie și dat fetei, care l-a dus la mama sa.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Capul a fost adus într-o farfurie şi dat fetei, care l-a dus la mama sa.