Matthew 15:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Atunci cărturarii și fariseii din Ierusalim vin la Isus zicând:
Romanian 2009
Atunci nişte farisei şi nişte cărturari din Ierusalim au venit la Iisus şi I-au zis:
Romanian 2014
Atuncea, niște Farisei – Erau și cărturari cu ei – De la Ierusalim sosiră Și, lui Iisus, așa-i vorbiră:
Romanian 2015
Atunci au venit la Isus scribi și farisei care erau din Ierusalim, spunând:
Romanian 2018
Atunci, niște scribi împreună cu un grup de farisei din Ierusalim, au venit la Isus și I-au zis:
Romanian 2020
Atunci au venit la Isus de la Ierusalím unii farisei și cărturari și i-au spus:
Romanian 2021
Atunci niște farisei și niște cărturari din Ierusalim s-au apropiat de Isus, zicând:
Romanian 2022
Atunci au venit la Isus niște farisei și niște cărturari din Ierusalim și I‑au zis:
Romanian 2023
Atunci, câțiva farisei și cărturari au venit de la Ierusalim la Isus și I-au zis:
Romanian BDK
Атунч, ниште фарисей ши ниште кэртурарь дин Иерусалим ау венит ла Исус ши Й-ау зис:
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Atunci nişte Farisei şi nişte cărturari din Ierusalim au venit la Isus, şi I-au zis:
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Atunci niște farisei și niște cărturari din Ierusalim au venit la Isus și I-au zis:
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Atunci nişte farisei şi nişte cărturari din Ierusalim au venit la Isus şi I-au zis: