Matthew 15:17 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Nu înțelegeți că orice intră în gură se duce în pântece și se aruncă în hazna?
Romanian 2009
Nu înţelegeţi că orice intră în gură merge în pântece şi apoi se duce afară, în hazna.
Romanian 2014
De să-nțelegeți, nu puteți Că hrana – deci tot ceea ce Voi veți mânca – în pântece Ajunge, și-n hazna apoi?
Romanian 2015
Încă nu înțelegeți că orice intră în gură merge în pântece și apoi este aruncat afară în hazna?
Romanian 2018
Orice intră în gură, ajunge în stomac, pentru ca apoi să fie (parțial) eliminat într-un loc special.
Romanian 2020
Nu înțelegeți că tot ceea ce intră în gură merge în stomac și este eliminat în loc ascuns?
Romanian 2021
Nu înțelegeți că orice intră în gură ajunge în stomac, apoi este dat afară în latrină?
Romanian 2022
Nu înțelegeți că orice intră în gură merge în pântece și apoi este aruncat afară, în hazna?
Romanian 2023
Nu înțelegeți că tot ceea ce intră în gură se duce în stomac, apoi este aruncat afară în latrină?
Romanian BDK
Ну ынцелеӂець кэ орьче интрэ ын гурэ мерӂе ын пынтече ши апой есте арункат афарэ, ын хазна?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nu înţelegeţi că orice intră în gură merge în pîntece, şi apoi este aruncat afară în hazna?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nu înțelegeți că orice intră în gură merge în pântece și apoi este aruncat afară, în hazna?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nu înţelegeţi că orice intră în gură merge în pântece şi apoi este aruncat afară în hazna?