Matthew 15:26 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și el a răspuns și a zis: Nu este bine să iei pâinea copiilor și s‐o arunci la căței.
Romanian 2009
El i-a răspuns: „Nu este bine să iei pâinea copiilor şi s-o arunci la căţei!”
Romanian 2014
El o privi cercetător: „Să iei pâinea copiilor, S-o dai la câini, nu este bine. Spune-Mi, de ce vii tu, la Mine?”
Romanian 2015
Iar el a răspuns și a zis: Nu este bine să iei pâinea copiilor și să o arunci la căței.
Romanian 2018
El i-a răspuns: „Nu este bine să iei pâinea copiilor și să o arunci cățeilor.”
Romanian 2020
El a răspuns: „Nu este bine să iei pâinea copiilor și s-o arunci la căței”.
Romanian 2021
Isus, răspunzând, a zis: ‒ Nu este bine să iei pâinea copiilor și s-o arunci la căței.
Romanian 2022
Drept răspuns, El i‑a zis: „Nu este bine să iei pâinea copiilor și s‑o arunci la căței!”
Romanian 2023
Isus i-a răspuns: „Nu este bine să iei pâinea copiilor și s-o arunci la căței.”
Romanian BDK
Дрепт рэспунс, Ел й-а зис: „Ну есте бине сэ ей пыня копиилор ши с-о арунчь ла кэцей!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Drept răspuns, El i- a zis: ’Nu este bine să iei pînea copiilor, şi s'o arunci la căţei!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Drept răspuns, El i-a zis: „Nu este bine să iei pâinea copiilor și s-o arunci la căței.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Drept răspuns, El i-a zis: "Nu este bine să iei pâinea copiilor şi s-o arunci la căţei!"