Matthew 16:10 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Nici de cele șapte pâini ale celor patru mii și câte coșnițe ați luat?
Romanian 2009
Nici de cele şapte pâini pentru cei patru mii de oameni şi câte coşniţe aţi ridicat?
Romanian 2014
Din cele șapte pâini, cu care Ați săturat o gloată mare – De patru mii de inși – mai știți?
Romanian 2015
Nici de cele șapte pâini ale celor patru mii și câte coșuri ați luat?
Romanian 2018
Nici de cele șapte pâini din care au mâncat cei patru mii de bărbați și de numărul coșurilor umplute cu resturi în acea ocazie?
Romanian 2020
Sau de cele șapte pâini pentru cei patru mii? Câte coșuri ați adunat?
Romanian 2021
Nici de cele șapte pâini pentru cei patru mii de bărbați și câte coșuri ați strâns?
Romanian 2022
Nici de cele șapte pâini pentru cei patru mii și câte coșuri ați adunat?
Romanian 2023
Dar de cele șapte pâini pentru cei patru mii de oameni și câte coșuri ați adunat?
Romanian BDK
Нич де челе шапте пынь пентру чей патру мий де оамень ши кыте кошнице аць ридикат?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nici de cele şapte pîni pentru cei patru mii de oameni, şi cîte coşniţe aţi ridicat?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nici de cele șapte pâini pentru cei patru mii de oameni și câte coșnițe ați ridicat?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nici de cele şapte pâini pentru cei patru mii de oameni şi câte coşniţe aţi ridicat?