Matthew 17:10 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și ucenicii l‐au întrebat zicând: Pentru ce zic deci cărturarii că trebuie să vină întâi Ilie?
Romanian 2009
Ucenicii L-au întrebat: „Oare de ce zic cărturarii că mai întâi trebuie să vină Ilie?”
Romanian 2014
Atuncea, ucenicii Lui L-au întrebat: „Dar, cărturarii – Și-asemenea lor, toți mai marii – De ce spun că, întâi, Ilie E cel cari trebuie să vie?”
Romanian 2015
Și discipolii săi l-au întrebat, spunând: De ce atunci spun scribii că Ilie trebuie să vină întâi?
Romanian 2018
Discipolii I-au pus următoarea întrebare: „Oare de ce susțin scribii că întâi trebuie să vină Ilie?”
Romanian 2020
Discipolii l-au întrebat: „De ce spun cărturarii că trebuie să vină mai întâi Ilíe?”.
Romanian 2021
Ucenicii L-au întrebat, zicând: ‒ Atunci de ce spun cărturarii că trebuie să vină mai întâi Ilie?
Romanian 2022
Ucenicii L‑au întrebat, zicând: „De ce spun cărturarii că mai întâi trebuie să vină Ilie?”
Romanian 2023
Și ucenicii L-au întrebat: „De ce spun cărturarii că mai întâi trebuie să vină Ilie?”
Romanian BDK
Ученичий Й-ау пус ынтребаря урмэтоаре: „Оаре де че зик кэртурарий кэ ынтый требуе сэ винэ Илие?”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ucenicii I-au pus întrebarea următoare: ’Oare de ce zic cărturarii că întîi trebuie să vină Ilie?’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ucenicii I-au pus întrebarea următoare: „Oare de ce zic cărturarii că întâi trebuie să vină Ilie?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ucenicii I-au pus întrebarea următoare: "Oare de ce zic cărturarii că întâi trebuie să vină Ilie?"