Matthew 17:3 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și iată Moise și Ilie li s‐au arătat vorbind împreună cu el.
Romanian 2009
Şi iată că li s-a arătat Moise şi Ilie, stând de vorbă cu El.
Romanian 2014
Făcută. Nu s-au minunat Destul, când li s-a arătat Moise, Ilie, stând cu El De vorbă, în locul acel.
Romanian 2015
Și iată, li s-au arătat Moise și Ilie, vorbind cu el.
Romanian 2018
Apăruseră Moise și Ilie și vorbeau cu El.
Romanian 2020
Și iată că le-au apărut Moise și Ilíe, care vorbeau cu Isus!
Romanian 2021
Și iată că li s-au arătat Moise și Ilie, stând de vorbă cu El.
Romanian 2022
Și iată că li s‑au arătat Moise și Ilie, care stăteau de vorbă cu El.
Romanian 2023
Și iată că li s-au arătat Moise și Ilie, vorbind cu El.
Romanian BDK
Ши ятэ кэ ли с-ау арэтат Мойсе ши Илие стынд де ворбэ ку Ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi iatăcă li s'a arătat Moise şi Ilie, stînd de vorbă cu El.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și iată că li s-au arătat Moise și Ilie stând de vorbă cu El.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi iată că li s-au arătat Moise şi Ilie, stând de vorbă cu El.