Matthew 18:10 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Vedeți să nu disprețuiți pe unul singur din acești micuți. Căci vă spun că îngerii lor în ceruri totdeauna privesc fața Tatălui meu care este în ceruri.
Romanian 2009
Feriţi-vă să nu defăimaţi nici măcar pe unul din aceşti micuţi, fiindcă vă spun că îngerii lor în ceruri văd pururea faţa Tatălui Meu care este în ceruri.
Romanian 2014
„Feriți-vă ca nu cumva Să defăimați pe cineva, Din numărul micuților Aceștia, căci îngerii lor. În ceruri sunt, la Tatăl Meu, Și Îl privesc pe Dumnezeu.
Romanian 2015
Fiți atenți să nu disprețuiți pe niciunul dintre acești micuți; fiindcă vă spun că: În cer, îngerii lor văd totdeauna fața Tatălui meu care este în cer.
Romanian 2018
Evitați să defăimați chiar și pe unul dintre acești micuți. Vă spun că îngerii lor văd în cer permanent fața Tatălui Meu care este acolo.
Romanian 2020
Vedeți să nu disprețuiți pe vreunul dintre aceștia mai mici, căci vă spun că îngerii lor în ceruri privesc mereu fața Tatălui meu care este în ceruri.
Romanian 2021
Vedeți să nu cumva să-l disprețuiți pe vreunul dintre acești micuți, căci vă spun că îngerii lor din Ceruri văd întotdeauna fața Tatălui Meu Care este în Ceruri.
Romanian 2022
Vedeți să nu disprețuiți pe vreunul dintre acești micuți, căci vă spun că îngerii lor din ceruri privesc necontenit fața Tatălui Meu, care este în ceruri! [
Romanian 2023
Aveți grijă să nu disprețuiți pe unul din acești micuți! Adevărat vă spun că îngerii lor în ceruri privesc neîncetat fața Tatălui Meu care este în ceruri.
Romanian BDK
Ферици-вэ сэ ну дефэймаць нич мэкар пе унул дин ачешть микуць; кэч вэ спун кэ ынӂерий лор ын черурь вэд пурурь фаца Татэлуй Меу, каре есте ын черурь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Feriţi-vă să nu defăimaţi nici măcar pe unul din aceşti micuţi; căci vă spun că îngerii lor în ceruri văd pururea faţa Tatălui Meu care este în ceruri.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Feriți-vă să-l defăimați pe vreunul dintre acești micuți; căci vă spun că îngerii lor în ceruri văd pururea fața Tatălui Meu care este în ceruri.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Feriţi-vă să nu defăimaţi nici măcar pe unul din aceşti micuţi; căci vă spun că îngerii lor în ceruri văd pururi faţa Tatălui Meu care este în ceruri.