Matthew 18:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci Fiul omului a venit ca să mântuiască ce era pierdut.
Romanian 2009
Pentru că Fiul Omului a venit să mântuiască pe cei ce erau pierduţi.
Romanian 2014
Iată că Fiul omului A coborât din slava Lui, Venind, cum Dumnezeu a vrut, Să mântuiască ce-i pierdut.
Romanian 2015
Fiindcă Fiul omului a venit să salveze ce era pierdut.
Romanian 2018
[Să știți că Fiul Omului a venit să salveze ce era pierdut.]
Romanian 2020
.
Romanian 2021
Căci Fiul Omului a venit să mântuiască ce era pierdut.
Romanian 2022
Fiindcă Fiul Omului a venit să mântuiască ce era pierdut.]
Romanian 2023
[Căci Fiul Omului a venit să mântuiască ceea ce era pierdut.]
Romanian BDK
Фииндкэ Фиул омулуй а венит сэ мынтуяскэ че ера пердут.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Fiindcă Fiul omului a venit să mîntuiască ce era pierdut.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Fiindcă Fiul Omului a venit să mântuiască ce era pierdut.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Fiindcă Fiul omului a venit să mântuiască ce era pierdut.