Matthew 18:34 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și domnul său s‐a mâniat și l‐a dat pe mâna chinuitorilor până va plăti tot ce era dator.
Romanian 2009
Stăpânul s-a mâniat şi l-a dat pe mâna chinuitorilor până va plăti tot ce datora.
Romanian 2014
Luați-l dar, chinuitori! În temniță să putrezească Până când are să plătească!”
Romanian 2015
Și domnul lui s-a înfuriat și l-a predat chinuitorilor, până când va plăti tot ce i-a datorat.
Romanian 2018
Atunci stăpânul s-a supărat și l-a predat chinuitorilor până își va plăti toată datoria (inițială).
Romanian 2020
Și, mâniindu-se, stăpânul l-a dat pe mâna călăilor până va fi plătit toată datoria.
Romanian 2021
Stăpânul s-a mâniat și l-a dat pe mâna călăilor, până când avea să plătească toată datoria.
Romanian 2022
Atunci, stăpânul s‑a mâniat și l‑a dat pe mâna schingiuitorilor până când avea să înapoieze tot ce datora.
Romanian 2023
Mânios, stăpânul său l-a dat pe mâna călăilor, până va plăti tot ce-i datora.
Romanian BDK
Ши стэпынул с-а мыният ши л-а дат пе мына кинуиторилор пынэ ва плэти тот че датора.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi stăpînul s'a mîniat şi l- a dat pe mîna chinuitorilor, pînă va plăti tot ce datora.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și stăpânul s-a mâniat și l-a dat pe mâna chinuitorilor până avea să plătească tot ce datora.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi stăpânul s-a mâniat şi l-a dat pe mâna chinuitorilor, până va plăti tot ce datora.