Matthew 2:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și ei i‐au zis: În Betleemul din Iudeea căci așa este scris prin prorocul:
Romanian 2009
Ei i-au răspuns: „În Iudeea, în Betleem, căci aşa a scris profetul:
Romanian 2014
„În Betleem!” – preoți-au zis – „Căci prin proroci se află scris Despre ceea ce s-a-ntâmplat:
Romanian 2015
Și i-au spus: În Betleemul Iudeii, fiindcă astfel este scris prin profetul:
Romanian 2018
Ei i-au spus: „Localitatea se numește Betleem, care aparține provinciei Iudeea. Ne bazăm răspunsul pe faptul că profetul a scris astfel:
Romanian 2020
Ei i-au spus: „În Betleémul Iudeii, căci așa este scris de profet:
Romanian 2021
Ei i-au răspuns: „În Betleemul Iudeei, căci așa a fost scris prin profetul:
Romanian 2022
Ei i‑au spus: „În Betleemul din Iudeea, căci iată ce a fost scris prin profetul:
Romanian 2023
Ei i-au răspuns: „În Betleemul Iudeei, căci așa este scris prin profet:
Romanian BDK
„Ын Бетлеемул дин Иудея”, й-ау рэспунс ей, „кэч ятэ че а фост скрис прин пророкул:
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’În Betleemul din Iudea’, i-au răspuns ei, ’căci iată ce a fost scris prin proorocul:
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„În Betleemul din Iudeea”, i-au răspuns ei, „căci iată ce a fost scris prin prorocul:
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"În Betleemul din Iudeea", i-au răspuns ei, "căci iată ce a fost scris prin prorocul: