Matthew 21:14 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și orbi și șchiopi au venit la el în Templu și el i‐a tămăduit.
Romanian 2009
Au venit la El în Templu nişte orbi şi şchiopi şi El i-a vindecat.
Romanian 2014
Vreo câțiva orbi și șchiopi, apoi, La El, în Templu, au intrat. Iisus, pe toți, i-a vindecat.
Romanian 2015
Și orbii și șchiopii au venit la el în templu; și i-a vindecat.
Romanian 2018
Niște orbi și niște șchiopi au venit la El în (acea zonă de lângă) Templu; și El i-a vindecat.
Romanian 2020
Atunci, orbi și șchiopi s-au apropiat de el în templu, iar el i-a vindecat.
Romanian 2021
Au venit la El, în Templu, niște orbi și ologi, iar El i-a vindecat.
Romanian 2022
Au venit la El în Templu niște orbi și șchiopi, iar El i‑a vindecat.
Romanian 2023
Niște orbi și șchiopi au venit la El în Templu și El i-a vindecat.
Romanian BDK
Ниште орбь ши шкьопь ау венит ла Ел ын Темплу ши Ел й-а виндекат.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nişte orbi şi şchiopi au venit la El în Templu, şi El i- a vindecat.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Niște orbi și șchiopi au venit la El în Templu, și El i-a vindecat.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nişte orbi şi şchiopi au venit la El în Templu, şi El i-a vindecat.