Matthew 21:36 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Iarăși a trimis pe alți robi, mai mulți decât cei dintâi: și le‐au făcut tot așa.
Romanian 2009
A mai trimis alţi slujitori, mai mulţi decât prima dată, iar viticultorii i-au primit la fel.
Romanian 2014
Apoi, stăpânu-a trimis iar, Alți robi, vierilor săi, dar, Au fost întâmpinați, la fel.
Romanian 2015
Din nou a trimis alți robi, mai mulți decât primii; iar ei le-au făcut la fel.
Romanian 2018
Proprietarul viei a mai trimis alți sclavi – mai mulți decât prima dată. Dar viticultorii i-au tratat la fel.
Romanian 2020
A trimis din nou alți servitori, mai numeroși decât primii, dar le-au făcut la fel.
Romanian 2021
Stăpânul a trimis apoi alți sclavi, mai mulți decât primii, dar și cu aceștia au făcut la fel.
Romanian 2022
A trimis apoi alți robi, mai mulți decât cei dintâi, dar lucrătorii le‑au făcut la fel.
Romanian 2023
A trimis din nou alți slujitori, mai mulți decât cei dintâi, dar și cu aceștia au făcut la fel.
Romanian BDK
А май тримис алць робь, май мулць декыт чей динтый; ши виерий й-ау примит ла фел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A mai trimes alţi robi, mai mulţi decît cei dintîi; şi vierii i-au primit la fel.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A mai trimis alți robi, mai mulți decât cei dintâi; și vierii i-au primit la fel.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A mai trimis alţi robi, mai mulţi decât cei dintâi; şi vierii i-au primit la fel.