Matthew 21:40 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Când va veni deci domnul viei, ce va face vierilor acelora?
Romanian 2009
Acum, când va veni stăpânul viei, ce le va face el viticultorilor?”
Romanian 2014
Acum, ce credeți că a zis Stăpânul, sau ce a făcut, Când aste lucruri, le-a văzut?”
Romanian 2015
Așadar când vine domnul viei, ce va face el acelor viticultori?
Romanian 2018
Acum, când va veni stăpânul viei, ce va face acelor viticultori?”
Romanian 2020
Așadar, când va veni stăpânul viei, ce le va face acelor viticultori?”.
Romanian 2021
Așadar, când va veni stăpânul viei, ce le va face el acelor viticultori?
Romanian 2022
Acum, când va veni stăpânul viei, ce le va face lucrătorilor acelora?”
Romanian 2023
Așadar, când va veni stăpânul viei, ce va face acelor lucrători?”
Romanian BDK
Акум, кынд ва вени стэпынул вией, че ва фаче ел виерилор ачелора?”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Acum, cînd va veni stăpînul viei, ce va face el vierilor acelora?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Acum, când va veni stăpânul viei, ce le va face el vierilor acelora?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Acum, când va veni stăpânul viei, ce va face el vierilor acelora?"