Matthew 21:9 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și gloatele care mergeau înaintea lui și cele care veneau după el strigau zicând: Osana Fiul lui David, binecuvântat este cel ce vine în numele Domnului, Osana în cele prea înalte.
Romanian 2009
Mulţimile care mergeau înaintea lui Iisus şi cele ce veneau în urmă strigau: Osana Fiul lui David! Binecuvântat este Cel ce vine în Numele Domnului! Osana în cele de sus!
Romanian 2014
Cei cari ‘naintea Lui s-au dus, Precum și cei care veneau, În urma Sa, mereu strigau: „Osana, al lui David Fiu! Slavă lui Dumnezeu Cel viu! Osana, binecuvântat E Cel ce ni s-a arătat, Care-n Numele Domnului Sosește-acum. Osana Lui! Osana! Slava Celui Sfânt, În ceruri cari prea-nalte sânt!”
Romanian 2015
Și mulțimile care mergeau înainte și care veneau în urmă strigau, spunând: Osana Fiului lui David; Binecuvântat este cel ce vine în numele Domnului. Osana în cele preaînalte.
Romanian 2018
Cei care mergeau înaintea lui Isus, ca și cei care veneau după El, strigau: „Osana, Fiul lui David! Cel care vine în numele lui Iahve, este binecuvântat! Osana în cerul foarte înalt!”
Romanian 2020
Mulțimile care mergeau înaintea lui și cele care îl urmau strigau: „ Osana! Fiul lui Davíd! Binecuvântat cel ce vine în numele Domnului! Osana în înaltul cerurilor!”.
Romanian 2021
Mulțimile care mergeau înaintea lui Isus și cele care-L urmau strigau: „Osana, Fiul lui David!“ „Binecuvântat este Cel Ce vine în Numele Domnului!“ „Osana în locurile preaînalte!“.
Romanian 2022
Mulțimile care mergeau înaintea lui Isus și cele care‑L urmau strigau: „ Osana Fiului lui David! Binecuvântat este Cel ce vine în Numele Domnului! Osana în înălțimi!”
Romanian 2023
Mulțimile care mergeau înaintea Lui și cele care veneau după El strigau: Osana Fiului lui David! Binecuvântat este Cel ce vine în Numele Domnului! Osana în cerurile preaînalte!
Romanian BDK
Нороаделе каре мерӂяу ынаинтя луй Исус ши челе че веняу ын урмэ стригау: „Осана, Фиул луй Давид! Бинекувынтат есте Чел че вине ын Нумеле Домнулуй! Осана ын черуриле пряыналте!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Noroadele cari mergeau înaintea lui Isus şi cele ce veneau în urmă, strigau: ’Osana Fiul lui David! Binecuvîntat este Cel ce vine în Numele Domnului! Osana în cerurile prea înalte!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Noroadele care mergeau înaintea lui Isus și cele ce veneau în urmă strigau: „Osana, Fiul lui David! Binecuvântat este Cel ce vine în Numele Domnului! Osana în cerurile preaînalte!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Noroadele care mergeau înaintea lui Isus şi cele ce veneau în urmă, strigau: "Osana, Fiul lui David! Binecuvântat este Cel ce vine în Numele Domnului! Osana în cerurile preaînalte!"