Matthew 22:35 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
și unul dintre ei, învățător de lege, l‐a întrebat, ispitindu‐l:
Romanian 2009
Şi unul dintre ei, un învăţător al Legii, ca să-L ispitească, I-a pus următoarea întrebare:
Romanian 2014
Să-L ispitească pe Iisus. Un învățat al Legi-a spus:
Romanian 2015
Atunci unul dintre ei, un învățător al legii, l -a întrebat, ispitindu-l și spunând:
Romanian 2018
și apoi au venit la El ca să Îl testeze. Un reprezentant de-al lor L-a întrebat:
Romanian 2020
iar unul dintre ei, învățat al Legii, ca să-l pună la încercare, l-a întrebat:
Romanian 2021
Unul dintre ei, un învățător al Legii, ca să-L pună la încercare, a întrebat:
Romanian 2022
și unul dintre ei, un învățător al Legii, L‑a întrebat, ca să‑L ispitească:
Romanian 2023
iar unul dintre ei, [cunoscător al Legii], L-a întrebat, punându-L la încercare:
Romanian BDK
Ши унул дин ей, ун ынвэцэтор ал Леӂий, ка сэ-Л испитяскэ, Й-а пус ынтребаря урмэтоаре:
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi unul din ei, un învăţător al Legii, ca să- L ispitească, I- a pus întrebarea următoare:
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și unul dintre ei, un învățător al Legii, ca să-L ispitească, I-a pus întrebarea următoare:
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi unul din ei, un învăţător al Legii, ca să-L ispitească, I-a pus întrebarea următoare: