Matthew 23:38 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Iată vi se lasă casa pustie.
Romanian 2009
Iată că vi se lasă casa pustie,
Romanian 2014
Toți v-ați opus. Casa, pustie, Iată, că vă va fi lăsată;
Romanian 2015
Iată, casa vă este lăsată pustie.
Romanian 2018
Acum, să știți că această «casă» va rămâne goală;
Romanian 2020
Iată, casa voastră va fi lăsată pustie!
Romanian 2021
Iată, casa vă este lăsată pustie!
Romanian 2022
Iată că vă rămâne casa pustie;
Romanian 2023
Iată, vi se lasă casa pustie!
Romanian BDK
Ятэ кэ ви се ласэ каса пустие;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iată că vi se lasă casa pustie;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iată că vi se lasă casa pustie;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iată că vi se lasă casa pustie;