Matthew 24:16 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
atunci cei ce sunt în Iudeea să fugă în munți,
Romanian 2009
atunci, cei ce vor fi în Iudeea să fugă în munţi,
Romanian 2014
Fugiți, în munți, cei din Iudeea!
Romanian 2015
Atunci, cei din Iudeea, să fugă în munți;
Romanian 2018
„cei care vor fi în Iudeea, să fugă spre munți.
Romanian 2020
atunci cei care sunt în Iudéea să fugă în munți;
Romanian 2021
atunci cei din Iudeea să fugă în munți.
Romanian 2022
atunci cei din Iudeea să fugă în munți,
Romanian 2023
atunci cei din Iudeea să fugă în munți,
Romanian BDK
атунч, чей че вор фи ын Иудея сэ фугэ ла мунць;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
atunci, cei ce vor fi în Iudea, să fugă la munţi;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
atunci cei ce vor fi în Iudeea să fugă la munți,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
atunci, cei ce vor fi în Iudeea să fugă la munţi;