Matthew 24:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Isus a răspuns și le‐a zis: Luați seama să nu vă amăgească cineva.
Romanian 2009
Iisus le-a răspuns: „Băgaţi de seamă să nu vă înşele cineva.
Romanian 2014
Iisus, atunci, a cuvântat: „Băgați de seamă! Nu cumva, Să vă înșele cineva!
Romanian 2015
Și Isus a răspuns și le-a zis: Luați seama să nu vă înșele cineva.
Romanian 2018
Răspunzând, Isus le-a zis: „Fiți atenți să nu fiți duși în eroare de cineva!
Romanian 2020
Isus, răspunzând, le-a zis: „Vedeți să nu vă înșele cineva!
Romanian 2021
Isus, răspunzând, le-a zis: ‒ Aveți grijă să nu vă ducă în rătăcire cineva!
Romanian 2022
Isus le‑a răspuns: „Luați seama să nu vă înșele cineva.
Romanian 2023
Isus le-a răspuns: „Aveți grijă să nu vă înșele cineva!
Romanian BDK
Дрепт рэспунс, Исус ле-а зис: „Бэгаць де сямэ сэ ну вэ ыншеле чинева.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Drept răspuns, Isus le- a zis: ’Băgaţi de seamă să nu vă înşele cineva.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Drept răspuns, Isus le-a zis: „Băgați de seamă să nu vă înșele cineva!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Drept răspuns, Isus le-a zis: "Băgaţi de seamă să nu vă înşele cineva.