Matthew 24:46 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Fericit este robul acela pe care când va veni domnul său îl va găsi făcând astfel.
Romanian 2009
Fericit slujitorul acela pe care stăpânul său, la venirea lui, îl va găsi făcând aşa!
Romanian 2014
Ferice de acel rob, care – Atuncea când stăpânul are Să se întoarcă – e găsit Așa precum s-a poruncit.
Romanian 2015
Binecuvântat este acel rob, pe care domnul său, când vine, îl va găsi făcând astfel.
Romanian 2018
Acel sclav pe care Stăpânul îl va găsi procedând așa la venirea lui, este un om fericit.
Romanian 2020
Fericit este servitorul acela pe care stăpânul său, venind, îl va găsi astfel!
Romanian 2021
Fericit este sclavul acela, pe care stăpânul, la venirea lui, îl va găsi făcând așa!
Romanian 2022
Ferice de robul acela pe care stăpânul său, atunci când va veni, îl va găsi făcând astfel!
Romanian 2023
Ferice de slujitorul pe care stăpânul său, când vine, îl va găsi făcând așa.
Romanian BDK
Фериче де робул ачела пе каре стэпынул сэу, ла вениря луй, ыл ва гэси фэкынд аша!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ferice de robul acela, pe care stăpînul său, la venirea lui, îl va găsi făcînd aşa!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ferice de robul acela pe care stăpânul său, la venirea lui, îl va găsi făcând așa!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ferice de robul acela pe care stăpânul său, la venirea lui, îl va găsi făcând aşa!